7 de mai de 2017

A WEAVING CIVILIZATION: THE ANDES




A great wealth of information about precolombino cultures.


LAS TEJEDORAS- Cultura Chancay

LOS ANDES: LA CIVILIZACIÓN DEL TEJIDO
Siglos antes de la conquista hispana, el tejido había alcanzado en los Andes una perfección y diversidad que superaba a la textilería europea de la época.
Fue un Arte Mayor, un oficio que entre los inkas se desarrolló en talleres especializados con productos de diversa calidad según los requerimientos del Imperio.
El textil andino, además de su función de abrigo, fue signo de cultura y de identidad, ya que los ancestros míticos les asignaron a los pueblos determinadas vestimentas para distinguirse.
Mantas, túnicas, vestidos, fajas y tocados, eran un recurso simbólico para significar diferencias étnicas, de rango y de ocupación en la sociedad andina.
El tejido más sofisticado fue también un bien preciado que combinaba el deseo de ostentación y lujo, con la necesidad de distinguirse de los demás.
El tejido se instaló en todas las esferas de la cultura andina.
Algunas tapicerías y extensas telas pintadas cubrieron muros de templos y palacios, junto a delicadas y transparentes gasas y tejidos reticulados.
Muchos textiles se destinaron al intercambio en alianzas políticas, para el culto y ofrenda a las deidades, o como envoltorio de fardos funerarios, dispuestos unos sobre otros, en una reiterada opulencia de texturas, colores y símbolos.
Con el mismo esmero se tejía toda clase de artefactos de uso cotidiano, entre ellas, redes de pesca, bolsas, balanzas y hasta instrumentos de contabilidad, como el quipu.
Una destacada expresión textil son las esculturas tejidas, que reflejan un momento cúlmine en la exploración de las potencialidades de este arte prehispánico.
GAZA - Cultura Chancay

 THE ANDES: A WEAVING CIVILIZATION
Centuries before the Spanish conquest, weaving in the Andes had reached a level of perfection and diversity that surpassed that of European textiles produced in the same period.
Textile making here was High Art, a skilled trade among the Inka that was practiced in special workshops, where items of different quality were produced to suit the empire’s requirements.
More than just items to protect people from the elements, Andean textiles signified culture and identity, as the mythical ancestors had handed down distinctive garments to each group to differentiate them. Blankets, tunics, skirts, sashes and headdresses were symbolic resources used to signify ethnic group, status and occupation in broader Andean society.
The most sophisticated textiles were also highly prized goods that combined a desire for lavish sumptuary display with the need to differentiate oneself from others.
Textiles permeated all spheres of Andean culture. Tapestries and large painted cloths covered the walls of temples and palaces, together with fine, transparent gauzy fabrics and reticulated woven cloth. Many textiles were produced as exchange goods used to forge political alliances, others for religious purposes and as offerings to the deities, still others to wrap the bodies of the dead in funerary bundles in a multi-layered display of textures, colors and symbols.
The same care was used to weave all kinds of artifacts for everyday use, including fishing nets, bags, weight scales and even instruments of accounting, such as the quipu.

One outstanding textile expression is found in woven sculptures, which reflect a high point in the exploration of the potential of this pre-Hispanic art form.

TAPIZ - Cultura Chancay

23 de abr de 2017

Técnicas artesanais aliam tradição ao design contemporâneo

A postagem do site NCC-Ecobrands (Natural Color Cotton), que trabalha com algodão colorido orgânico  (visite clicando AQUI) comentando as várias tecnicas de tecelagem tradicionais que utiliza em suas confecções fala brevemente da Renda Tenerife citando nosso trabalho de promoção da técnica. 

20 de abr de 2017

A CASA BORDADA




Exposição de bordados feitos à mão por mestres bordadeiras e bordadeiros dos 27 Estados brasileiros, idealizada pela diretora geral do museu, Renata Mellão.
 As peças e objetos foram pesquisados e selecionados por Renato Imbroisi, curador da mostra, a ser inaugurada dia 10 de maio de 2017.

5 de abr de 2017

Estaremos na FIESTA 2017 de Albuquerque, Novo México, USA.

Nossa inscrição foi aceita! Vamos participar da 
"FIESTA 2017" na 
Exposição de Arte Textil ( Fiber Arts Exhibition), 
Categoria RENDA (Lacemaking), em RENDA TENERIFFE (Teneriffe Lace), categoria patrocinada pela associação



A "Fiber Arts Fiesta" é o principal evento do Conselho de Artes Texteis (Fiber Arts Council) de Albuquerque, Novo México, USA.

 Acontece cada dois anos, nos anos ímpares, com a cooperação das associações co-patrocinadoras do Conselho, que são hoje em número de 17 (veja a relação no http://fiberartsfiesta.org/Guilds.html).


4 de mar de 2017

CADERNO DE RENDA DO SÉC.17


Livreto de motivos para renda de agulha de Antonello Bertozzi editado em 1604 em Pádua, Itália



Clique aqui LACE para acessar o livro 

2 de mar de 2017

EM MARÇO, EM SÃO PAULO, NO STUDIO ARTS!

Dia 21/março começa n/curso
  RENDA TENERIFE-Iniciação às rendas de trama radial
no STUDIO ARTS em S.Paulo
Tel: (11) 2362-1965

Clique para acessar o site 

28 de fev de 2017

PALESTRA(LECTURE): RENDA TENERIFE : INICIAÇÃO ÀS RENDAS DE TRAMA RADIAL em Campinas/SP



ÀS 16HS ESCOLA RUBBO DE MODA E MANUALIDADE EM CAMPINAS 

evento gratuito com inscrição prévia: F: (019) 997 955 965


Venha tomar um café e conversar adentrar pelo mundo da renda artesanal !
https://www.rubboescolademoda.com.br/
Av. José Gabetta 94
Vila Marieta - Campinas-SP

14 de fev de 2017

Roseta de Vilaflor : ancestral da n/Renda Tenerife

Museu Iberoamericano de Artesania (Iberoamerican Handcraft t Museum) in La Orotava, Tenerife, has a special room for Rosetas de Vilaflor (Vilaflor Rosettes) an old craft which was born in Tenerife Island and then extended to other places. The opening of this room is part of the objective of proposing that it be declared a Cultural Interest (BIC). It is a new proposal to make known the history of the Island's Rosette, that played a prominent role in the family economy of Tenerife in the late nineteenth century. This new room is then proposed to meet the requirements of the current museology, while providing a human and communicative component that encourages the participation and conservation of the heritage by future visitors.


2 de fev de 2017

LATINOSSOMOS : fevereiro no SESC/POMPÉIA


De 17/01 a 24/02 as Oficinas de Criatividade do SESC/Pompéia trazem uma serie de mini cursos  e oficinas sobre a Arte da América Latina dentro do projeto LATINOSSOMOS - Arte como trabalho e as Identidades Latino-americanas. 
O projeto reune várias atividades com o objetivo de apresentar ao público uma gama representativa dos saberes culturais praticados nos países da América Latina.

A programação é ampla e sedutora. Entre vários outros, tem o bordado das Arpileras e das Molas, o crochet das Bolsas Wayuu, um esboço do cinema e da música Latino-americanas e ainda Artes e Artistas Feministas. Tem também uns eventos abertos ... Se muito disso tudo é novo para você é mais uma razão para se inteirar do assunto e se inscrever nas Oficinas e Mini cursos do LATINOSSOMOS.

Nós do NHANDUTI DE ATIBAIA estaremos lá de 21 a 24 de fevereiro num Curso de INICIAÇÃO A RENDA TENERIFE, uma das Rendas de Trama  Radial da América Latina.



As regras e prazo para as inscrições estão no site do SESC/POMPÉIA :
http://oficinas.sesc